no

Mot du président
President's Message

Maxime Lefebvre
Président de MPI Montréal
Directeur, développement des affaires
Techni-Logique Services Audiovisuels

L’année 2007-2008 aura été remplie d’innovations,
de nouveaux partenariats.

Je tiens à remercier sincèrement

Hélène Pigeon. Sa connaissance de la section et son appui m’ont été précieux.

Le Conseil d’Administration 2007-2008: Pierre-Luc Boucher, vice-président Finances, Marie-Josée Talarico, vice-présidente Formation, Valérie Mondou, vice-présidente Communi-cations, Conrad Doucet, vice-président Adhésion, Chantal Camiré, directrice Alliances Stratégiques et Événements Spéciaux, Pierre Auclair, directeur, Mentorat. Votre dévouement et votre constance ont permis l’avancement de plusieurs projets

Tous les bénévoles qui ont oeuvré dans les différents comités. Votre travail dans l’ombre est primordial au succès de la section.

Jocelyne Many qui assure une présence rassurante pour nos membres
et pour le Conseil.

Tous les fournisseurs: votre fidélité assure la réussite de nos activités.

Tous les membres et invités qui ont assisté en grand nombre aux activités.

Je désire également remercier mon
nouveau Conseil d’Administration

Marie-Félix Gascon occupera le poste de vice-présidente Finances, Heather Milliken, celui de la vice-présidence Formation, Daniel Fortin, vice-président Adhésion. Valérie Mondou renouvelle son mandat à la vice-présidence Communications, Chantal Camiré aura la charge des Alliances Stratégiques Christine Lavertu, occupera le poste de directrice des Événements Spéciaux et Eric Quentin comble un nouveau poste au CA à titre de représentant des fournisseurs.

Vous acceptez un mandat difficile et je sens un dynamisme qui me motive.

Le site d’inscriptions du Convivium 2008 est maintenant prêt à recevoir votre inscription.

A tous, je souhaite un bon été et nous vous retrouverons le 11 septembre pour le lancement de la saison et l’assemblée annuelle.

------------------
President Message

2007-2008 was a year of innovations, of new partnerships

I wish to thank sincerely:

Hélène Pigeon. Her knowledge of the chapter and her support were invaluable.

The 2007-2008 Board of Administrator: Pierre-Luc Boucher, vice-president Finances, Marie-Josée Talarico, vice-president Education, Valérie Mondou, vice-president Communications, Conrad Doucet, vice-president Membership, Chantal Camiré, director  Strategic Alliances and Special Events, Pierre Auclair, director, Leadership. Your dedication and you support were the basis for the advancement of many projects.

All the volunteers who worked on the different committees. Your work behind the scene is essential to the success of the Chapter.

Jocelyne Many, her reassuring presence is appreciated by the members and by the Board.

All the suppliers: your loyalty insures the success of our activities.

All the members and guests who attended the activities in large number.

I also wish to thank my new Board of Administration

Marie-Félix Gascon will chair Finances, Heather Milliken, Education, Daniel Fortin Membership. Valérie Mondou retains her position as vice-president Communications, Chantal Camiré will be in charge of Strategic Alliances and Christine Lavertu responsible for Special Events. A new position has been created: Eric Quentin will be the suppliers’ representative on the Board.

You accepted a challenging mandate and I sense a highly motivating dynamism coming from you.

A reminder that Convivium 2008 Registration site is ready to receive your registration.

To all I wish a great summer and I hope to see you on September 11 for the Opening of the 2008-2009 season and the Annual Meeting.

Maxime Lefebvre
President MPI Montreal
Directeur de comptes majeurs / Executive Account Manager
Techni-Logique Services Audiovisuels


Haut / Top

Journée Nationale de l'Industrie des Réunions
National Meeting Industry Day

Une Journée Nationale de l’Industrie des Réunions réussie!

C’est sous le thème OUVERT AUX CHANGEMENTS que s’est déroulé cet événement d’information et de réseautage au Centre des Sciences du Vieux Port de Montréal.

Les conférenciers invités ont traité des sujets liés à l’Éco-responsabilité
et aux bonnes pratiques.

Comment s’y retrouver ! Trucs, astuces et conseils pour mieux planifier, gérer et répondre aux besoins de vos clients…

Ils sont de plus en plus nombreux à se tourner vers vous, spécialistes de la planification de réunions ou fournisseurs afin de trouver des réponses aux nouvelles préoccupations de gestion des déchets, d’économie de l’eau, d’amélioration des déplacements et de la maîtrise de l’énergie, pour ne nommer que celles-ci.

A l'heure du cocktail, tous ont pu faire connaissance avec des traiteurs membres de l'ATPQ et déguster leurs spécialités. Une expérience très appréciée.

Commentaires des participants:

« Excellents sujets et conférenciers; merci d'avoir organisé une journée basée sur un sujet d'importance et qui a un impact majeur dans notre industrie.

J'ai apprécié cette journée de formation pour la qualité de l'organisation et la pertinence des sujets!

Sujets d'actualité. Des conférenciers intéressants et intéressés! La présentation, la créativité et le raffinement de tous les traiteurs étaient
tout simplement au rendez-vous. Une façon originale également de nous permettre de rencontrer chacun d'entre eux. Magnifique salle.

Concept des quatorze (14) traiteurs: excellent et surtout un service de qualité.

Très instructif. Permet de mieux comprendre le sujet afin de faciliter l'approche auprès des clients et l'intégration du projet lors des
événements.»

--------------------

Prix National Meeting Industry Day
NMID Recognition Award

La Journée Nationale de l’Industrie est une formidable tribune permettant d’honorer une organisation qui a contribué au développement de l’industrie en étant porteuse du succès du World Education Congress qui a eu lieu à Montréal en 2007. La plaque a été remise à John C. Dunn, vice-président exécutif, Tourisme Montréal par Maxime Lefebvre, président MPI Montréal.

----------------

The NMID award is given to an organization involved in the meetings and events industry in Canada, who is committed to elevating and building the community through raising awareness of the power of meetings in evolving and shaping that community:  economically, environmentally, socially and intellectually. A plaque was presented to John C. Dunn Executive Vice-President, Tourisme Montreal by MPI Montreal President, Maxime Lefebvre.

----------------


On reconnait sur la photo de gauche à droite,
Monsieur Frédéric Saint-Mleux, conseiller en environnement/gestion des matières résiduelles, RCI Environnement Inc.

Madame Mélanie McDonald, coordonnatrice du projet Pour des événements Éco-responsables, Réseau québécois des femmes en environnement.                   

Monsieur Karel Meyrand, Directeur, Recherche et conseil, Centre international Unisféra.

Médiatrice: Madame Geneviève Leclerc, CMP, Chef de service, congrès internationaux, JPdL Montréal.

Absents au moment de la photographie:

Monsieur Jacques Blanchet, Délégué de la Francophonie Iso 2600, Bureau de Normalisation du Québec

Monsieur Pierre Bellerose vice-président, relations publiques, Recherche et Développement du Produit, Tourisme Montréal

--------------

Citoyen de premier choix!
Lors de l’événement de la Journée Nationale de l’Industrie des réunions du jeudi 10 Avril 2008, sous la thématique de l’Eco-responsabilité, Alain Lévesque de Miro Location Informatique de Québec, nous a donné un bel exemple.

En effet, Alain a voyagé en autocar de Québec à Montréal, a utilisé la navette mise en place pour l’occasion pour se rendre au Centre des Sciences et effectuer le voyage de retour à Québec par les mêmes moyens.

Nous le félicitons pour son dévouement, son engagement tout au long de cet événement. Il a su participer activement à cette journée en démontrant qu’adopter un comportement éco-responsable est possible avec un peu de volonté et beaucoup de détermination.

---------------------------

Being Eco-Responsible!
Last April 10 for National Meeting Industry Day, Alain Lévesque of Miro Location Informatique located in Quebec City gave us a great example.

Alain travelled from Quebec City by bus to Montreal, used the transportation to get to the Science Centre and did the return trip using public transportation.

We congratulate him for his dedication and his commitment. His attitude shows that is possible to be eco-responsible.

Marie-Josée Talarico, CMP
JPdL Montréal

------------------

The April 10 National Meeting Industry Day under the theme  OPEN  TO CHANGES was held at the Science Center of the Old Port of Montreal. The inviting floor to ceiling windows of the large meeting room were perfect for such an event.  

The guest speakers covered a wide variety of subjects, tricks of the trade, tips and advice to help enhance our ability to plan, manage and meet customers’ needs.

During the cocktail, there was plenty of time to walk around the room to meet the caterers members of ATPQ and sample their specialties. An experience that we will all remember!


Comments from participants:

«It was very well organized and I made some interesting contacts.

The conference was really informative and the cocktail was fantastic. Great Flow. »

Sincères remerciements - Many thanks

Au comité organisateur – sous la vice-présidente Marie-Josée Talarico
To the organizing committee under Vice-President Marie-Josée Talarico,
(Manon Chabot, Catherine Noppen, Julie Jutras, Marie-Chantal Cloutier, Chantal Camiré, Josée Coté)

Les commanditaires - The Sponsors

Aquaovo
ATPQ
Autobus Mont-Royal
Cascades
Centre des Sciences de Montréal
Décors Catastrophe
Druide
G.E Technology
Institut de Tourisme et d’hôtellerie Québec
Luxe Rental
National Meetings Industry Day
NH Photographes
Optimum Graphiques
Société du Vieux Port de Montréal
STM (Société de Transport de Montréal)

  

 


Haut / Top

Convivium 2008
Convivium 2008

 

CONVIVIUM 2008

9 raisons de s'inscrire - 9 reasons to register


Haut / Top

Conférence de la série Platine
Platinum Series Conference

Parler le même langage: L’Art de la Négociation

L’activité du 15 mai fut un vif succès. La rencontre tenue au très chic W Hôtel par une belle journée ensoleillée a attiré un grand nombre de participants.

La conférencière invitée, Barb Taylor Carpender (BT), CMM, CHSC a partagé avec nous sa grande expérience de l’industrie de l’hôtellerie et des réunions. Elle est la fondatrice de Taylored Alliances un regroupement de leaders, facilitateurs, formateurs et consultants. Le thème de la présentation mettait en perspective l’importance de parler le même langage, quelque soit notre rôle.

L’énergie dégagée par le groupe s’est retrouvée dans les différentes discussions lorsque nous avons changé de ‘chapeau’ et des situations hilarantes sont survenues.

Des groupes se sont ensuite formés pour évaluer les différentes priorités qui sont importantes pour les représentants aussi bien que pour les planificateurs.  Il est intéressant de noter ce que chaque groupe croît être important pour l’autre!! Je crois que nous sommes tous d’accord, cette rencontre nous a appris de nouvelles façons de négocier et ce qui est important pour chacun.

A l’heure du déjeuner, Le Restaurant Otto nous a accueilli avec un délicieux repas,  le dénouement parfait pour ce bel événement.

Merci aux organisateurs de cette rencontre de la Série Platine qui ajoute un niveau de prestige au développement et la croissance de notre section!


Barb Taylor Carpender, CMM. CHSC,
Founder of Taylored Alliances.

Speaking the same language.
The Art of
Negotiation!

The meeting on the 15th was a great success! Held at the ever chic W Hotel on a beautiful sunny spring day, the meeting was very well attended by our members.  

Our invited guest, Barbara Taylor Carpender, generously shared her wealth of knowledge about negotiations. Barb Taylor Carpender (BT), CMM, CHSC has accrued extensive experience in the hospitality and meetings industries.   She is the founder of Taylored Alliances a collection of top industry thought-leaders, facilitators, trainers and consultants. The meeting focused on how we need to speak the same language, regardless of what side of the fence we are on.   

The meeting was lively with the group’s energy as we all “changed hats” in role playing, with some pretty hilarious outcomes. The different groups then brainstormed the different priorities that would be important to vendors and meeting managers. It was interesting what each group imagined was important to the other!! I think everyone can agree that we learned a lot about new ways to negotiate as well as what is important for others.

Following the meeting, Restaurant Otto offered a delightful lunch for all participants; it was a perfect end to a great event. Thanks to all who arranged the Platinum Series event, which adds a level of prestige as we develop and grow our chapter!

Alanna Caron
American Express Corporate Meeting Solutions

Les commanditaires - The Sponsors

Embassy Suites
Restaurant Otto
W Montréal


Haut / Top

Tournoi de golf 2008
2008 Golf T0urnament


Annick Limoges, Ritz-Carlton Montréal remet un panier de produits à Chantale Dubé.

Le 8e tournoi de golf annuel de MPI Montréal est inscrit dans la colonne des succès.  Le ciel couvert en début de matinée s’est dégagé et les départs ont débutés à 10h30 sous un magnifique ciel bleu.   Les membres de la section et leurs invités ont participé en grand nombre au tournoi sur un parcours qui offrait beaucoup de défis et de plaisirs pour tous.  Les commanditaires présents sur les trous offraient une belle variété d’animation et de produits.

Un service de massage devrait être inclus d’office dans tous les tournois tant ce fut apprécié. Quelle excellente façon d’oublier le dernier coup roulé manqué!

Après une ronde de golf et une douche rafraîchissante, tous se sont donnés rendez-vous sur la terrasse qui offre une vue magnifique du parcours. Pendant que chacun dégustait les différents hors d’œuvres, de nombreux prix offerts par les fournisseurs ont fait des heureux.

Nous désirons remercier le personnel du Club de Golf Le Royal Bromont, la responsable du tournoi madame Lise Raymond et tous les bénévoles qui n’ont ménagé aucun effort afin de faire un succès de l’événement et tous les participants qui ont fait du tournoi une belle réussite.

Nous vous souhaitons un bel été, profitez-en pour pratiquer votre golf pour le tournoi de l'an prochain


-----------------

MPI’s 8th Annual Golf Tournament can officially be considered a success! The day dawned overcast, but cleared soon after, providing everyone with a wonderful day on the golf course. Participation was enthusiastic by our chapter’s members and guests, as the course provided both challenges and fun for golfers and non golfers. Let’s not forget the many suppliers, who hosted the various holes on the course; massages should be made mandatory on all golf courses! What a way to forget that last bad putt!

After a day on the course everyone changed into their party clothes and joined the party on the verandah which overlooked a spectacular view of the golf course and surrounding scenery. While enjoying the many food offerings that passed around, prizes were handed out to the lucky winners, courtesy of our suppliers who donated the prizes.

We wish to thank the Royal Bromont Golf Club, Mrs. Lise Raymond and the many volunteers who worked tirelessly helping to make this year’s event a success.

Thanks to all who participated, enjoy your summer, get out there and practice for next year’s tournament!

Alanna Caron
American Express Corporate Meeting Solutions

Un arrêt au kiosque des hôtels InterContinental
(Toronto Centre & Montréal) offrait humour et espièglerie!

---------------


Haut / Top

Potin
News

Félicitations! Congratulations!

Monsieur Ross Fairhom, Président et Directeur général de Duocom Canada Inc. est heureux d'annoncer la nomination de monsieur Marc Potvin à titre de Directeur général pour la division des solutions liées aux événements. Monsieur Potvin cumulera les postes de Directeur général et Directeur national du marketing.

Mr. Ross Fairhom, President and General Manager of Duocom Canada Inc. is proud to announce the nomination of Mr. Marc Potvin as General manager for the Event Solutions Division combined with his duties as National Director of Marketing.

--------------------------
Greg Charbonneau – G. E. Technology a été mis en nomination pour le titre de Entrepreneur de l’année – région de Montréal. Il a reçu le 10 avril dernier, des mains de monsieur Gérald Tremblay, maire de Montréal, le prix ‘Coup de Cœur’ du jury pour l’année 2008.

Greg Charbonneau – G.E. Techonololy was nominated for Entrepreneur of the Year – Montreal Region.  He received last April from Mr. Gerald Tremblay, mayor of Montreal, the jury ‘Coup de Coeur’ trophy for 2008.

--------------------------

C'est une fille!

Elle s'appelle Sophie née le 16 janvier 2008. Ses parents Marie-Catherine Lacoste et Charles Bellorose en sont très fiers.


Haut / Top

Calendrier des activités
Calendar of events

11 septembre - September 11
Assemblée annuelle générale et lancement de la saison
Annual General Meeting and Season Opening

25 septembre - September 25
Journée Visites de sites
Site Visit day

9 octobre - October 9
Activité conjointe avec la section MPI Ottawa
Joint Activity with the Ottawa Chapter


9-12 novembre 2008 - Convivium
Sheraton Laval et Centre des congrès


Haut / Top

Nouveaux membres
New Members


BIENVENUE - WELCOME

Nouveaux membres planificateurs – New Planner Members
Sébastien David - Senik
Claudette Dupras – Claudette Dupras et Associés
Ingrid Lanvegin - Promotions Saguenay
Sylvie Lefebvre – Association de la Construction du Québec
Caroline Thomas – Cirque du Soleil
Jason Rosie - Felicissimo, Rossie & Associates International

Nouveaux membres fournisseurs - New Supplier Members
Bouchra Assody - Le Centre Sheraton Montréal
Marlène Beaudry – Place Bonaventure
Nicolas Billerot - Hôtel Maritime Plaza
Sylvie Bouchard – CLD Shawinigan
Chantale Dubé – W Montréal
Stéphane Émond – Cirque du Soleil
Dany Gauthier - AmeriSpa
Jean-Philippe La Couture – Cirque Eloize
Kathleen Khazoom – Le Centre Sheraton Montréal
Charles Laley - Hilton Garden Inn Montreal
Patricia Micheletti – Corporate Aircraft Charters
Debbie A. Miller - Tourism Toronto
Mylène Paré - Hôtel Quintessence
Sylvana Pesut - Restaurant Globe
Danielle Piché - AVW Telav Solutions Audiovisuelles
Michel Poirier - Chef en Vous
Francis Trépanier - InterContinental Montréal

Nouveaux Membres Étudiants - New Students Members
France d'Assonville
Daphnée Harrar
Maxime Lévesque
Linda Rubeo

Changement d'affectation - Replacement
Emilie Gomes - Le Saint-Sulpice Montréal remplace Émilie Roy
Moran Klod - maintenant avec l'InterContinental Montréal
Julie Jutras - JULIE JUTRAS Création d'événements
Karina Navarro – Château Cartier – remplace Emilie Aina
Rosanna Spina – Hilton Sales Worldwide


Haut / Top